15 frases locais de todo o mundo

cupom com desconto - o melhor site de cupom de desconto cupomcomdesconto.com.br

[ad_1]

O Google tradutor e uma infinidade de aplicativos de outros idiomas revolucionaram a maneira como nos comunicamos enquanto viajamos – mas o idioma é uma coisa engraçada e a tecnologia nem sempre pode ajudar.

Pedimos que você nos contasse suas frases locais, expressões de sentimento, provérbios estranhos e expressões idiomáticas estrangeiras favoritas para nos mostrar como a língua e a diversidade cultural podem ser maravilhosas.

Impressione da próxima vez que você estiver fora com essas pequenas mudanças de frase!

Sinal de linguagem de boas-vindas
viva como um verme no bacon

Em alemão, você pode dizer “viver como um verme no bacon” em vez de “viver uma vida de luxo”. Esta se tornou uma frase completamente natural na língua alemã, mas pinta um quadro estranho quando você pensa sobre isso. Anônimo, Alemanha

Uma pequena xícara de café.

“Meu sotaque de Glasgow suavizou bastante, mas ainda me refiro a coisas como sendo ‘pequeninas’, em vez de pequenas ou pequenas. Graeme Taylor, EUA / Escócia

Que pai!

Uma expressão para expressar algo legal ou para você gostar de algo, usamos no México da mesma forma que alguns dizem “esses sapatos são legais” ou “aquele hostel é ótimo” Sofia Garcia Torrentera, México

Abençoe seu coração!

No sul dos EUA (não é um elogio, dependendo do contexto). David Matheny, EUA

Saúde!

Z é pronunciado como J em francês – significa aplausos! Milena Zivkovic, Sérvia

Qual é a festa?

Usado na Irlanda, significando ‘e aí?’ ou ‘quais são as notícias? ” Melanie Lane, Irlanda

cupom com desconto - o melhor site de cupom de desconto cupomcomdesconto.com.br

Fotos do Twitter (4)

Eu acertei o visto

Uma nova frase que surgiu após o recurso “visto” nas mensagens do Whatsapp e do Facebook. É quando alguém vê a mensagem, mas não responde, na Argentina. Candela Glikin, Argentina

Não ter saído do hostel

Relevante para nós, esta frase francesa traduz literalmente como ‘não estar fora do albergue’, mas é um ditado comumente usado para enfrentar um problema complicado. Cecile da França

Solte o sapo da boca

O ditado finlandês ‘deixar um sapo sair da boca’ é sinônimo de dizer a coisa errada, junto com muitos outros ditados inspirados na natureza. Anônimo, Finlândia

Chovendo gatos e cachorros

Há muitas explicações em torno desse estranho ditado britânico para chuva forte: gatos e cachorros se aconchegando em telhados de palha e caindo, mitos de lobos representando o vento e os gatos das bruxas negras como sinais de um aguaceiro, um derivado da antiga palavra inglesa catadupe significando cachoeira – mas as verdadeiras origens permanecem um mistério. Anônimo, Reino Unido

Cabelos para o mar

Uma frase incomum em espanhol que se traduz como “cabelinhos ao mar”, muitas vezes usada para esfriar uma discussão acalorada que parece não ter resolução. Brianda & Maria, Espanha

Você aprendeu uma frase útil ou estranha durante a viagem?
Conte-nos suas histórias abaixo
Se você gostaria de Apoio, suporte nosso missão e nos ajude faça a diferença

Leia Também  Os melhores acampamentos essenciais para seu cachorro • The Blonde Abroad

[ad_2]

cupom com desconto - o melhor site de cupom de desconto cupomcomdesconto.com.br
Rolar para cima